经营范围
口译
口译分为不同的技能,即:交替传译、联络传译、耳语传译、陪同传译及同声传译。
交替传译意味着,翻译者先让演讲者完毕一段话,再把他刚听到的内容助于笔记传译成外文。 联络口译是指翻译者在人数不多的谈判中把对话内容一句一句翻译成外文。翻译应用耳语传译技术时,他站在听者的身边告诉他讲演者的说话内容。他轻声地说话,以免打扰别人。陪同口译在参观博览会或工厂采用。在很广阔的场所上或很吵的工厂里,翻译者会通过语音导览系统传播他的声音。上述的四个技能,我都可以提供。同声传译是紧接着翻译讲话内容。我在法院里可以应用本翻译形式。
笔译
我可以提供的中译德译本规模没有固定的限制。如果刚好相反源语言是德文和目标语言是中文的,我可以接受中小规模任务,因为这个语言方向的耗费比较大。
在我的工作中,英文几乎每天都是我的参考语言。因此,我在很多情况下也可以承担中英、英中翻译任务。
重点领域
在二十年左右的工作经历中,我接触过各种不同的专业。因此,以下的目录列举但并不涵盖所有我从事过的任务。如果未列明您所需要的翻译内容的,请还是与我联系!尤其属于其他业务的长期翻译工作对我有趣。
公证书、证明书、法律
人正翻译件
(以下文本也可以以非认证形式提供):例如:
- 证明您的身份或使用于办理结婚登记手续的文书,
- 即:出生证、
- 无婚姻登记记录证明、
- 结婚能力证书/结婚资格证明(德文:“Ehefähigkeitszeugnis”)、
- 结婚证、
- 离婚证;此外,
- 有(无)犯罪记录证明书、
- 户口簿、
- 户籍证明、
- 护照等。
报税及业务往来有关文件,例如:
- 税收通用缴款书、
- 个人所得税完税证明、
- 银行凭证、
- 发票、
- 收据、
- 德国商业登记簿节本(德文“Handelsregisterauszug”缩写:“HRG-Auszug”)、
- 营业执照、
- 委托书/授权书、
- 工资单。
入学、求职申请材料:
- 招生录取证明、
- 成绩单、
- 毕业、
- 学位证书、
- 实习证明、
- 资格证书、
- 简历、
- 推荐信。
其他证书:
- 驾驶执照、
- 机动车行驶证、
- 交通事故调查结论;鉴定书;
- 医学证明 见“保健”;
- 租赁合同;
- 收养登记证;
- 房屋所有权证和国有土地使用证;
- 处罚令、
- 逮捕令、
- 证词、
- 起诉书、
- 判决书、
- 民事调解书等。
Aufgrund des hohen Erklärungsbedarfs in diesem Bereich habe ich eine Seite mit den am häufigsten gestellten Fragen zusammengestellt:
在公证处当口译
- 工作内容包括房地产、有限公司法,例如:
- 房地产采购合同、
- 公司设立记录、
- 公司章程、
- 股东大会记录和决议、
- 股份买卖和转让;
- 此外婚姻合同,
- 偶尔还有继承法。
刑法、民法
- 强制拍卖、
- 刑法、
- 移民法/外国人法、
- 交通法、
- 家庭法/婚姻法(婚姻登记处、离婚、抚养权、收养):
- (法院审理中的口译服务或有关文档(判决、鉴定、声明书等)的笔译工作)。
- 海关规定。
- 当法院执行官 / 执达官 (Gerichtsvollzieher) 和当事人的翻译。
经济
- 一般企业管理学、
- 合同、
- 协议、
- 一般交易条件、
- 员工或客户调查、
- 市场调查、
- 广告和公共关系、
- 人力资源管理、
- 各种商务函电、
- 货单、
- 企业信用信息。
计算机、消费电子
- 家用电器 、
- 应、
- 软件的使用说明书(即:软件本地化)、
- 产品说明、
- 技术数据表等。
保健
- 食品、保健品及中药的标签和说明书(附页);
- 护理产品;
- 在普通医院和精神病医院当口译;
- 预防接种证、
- 亲子鉴定意见书、
- 疾病
- 预先授权书(德文:“Vorsorgevollmacht”),
- 死亡(医学)证明书、
- 尸体/棺柩/骸骨/骨灰入出境证、
- 尸体检验报告。